|Friday, November 28, 2014|
Shabbat is Parshat Vayetze
From Sunday onwards, if you weren't sure if you said טל ומטר in the Amidah, you don't have to go back, since 30 days have already gone past.
On Thurday evening, outside Israel, you start saying ותן טל ומטר in the Amidah, 60 days after the start of the halachic autumn, which is known as tekufat Tishrei.
See also this interesting article by Chabad which explains this in more detail Why Is the Prayer for Rain Based on the Civil Calendar?
The Halacha corner - Umbrellas and Shabbat
There are three questions here:
1) Can you carry an closed umbrella on Shabbat.
2) Can you carry (and use) an open umbrella on Shabbat.
3) Can you open (or close) an umbrella on Shabbat.
1) Normally no, because a) you may forget and open it or b) "marit ayin".
However, one could argue that if the umbrella is being used like a walking stick, by one who has problems walking, it would be allowed, even without an eruv, because you are carrying it less than 4 amot each time.
I suspect that "marit ayin" would prevent this, unless you were obviously handicapped.
2) The Chatam Sofer allowed this inside an eruv but later authorities including the Chofetz Chaim, the Chazon Ish and Rav Ovadia among others, forbade it because of "marit ayin" - that is - onlookers will think it was opened on Shabbat.
3) No, this is considered as making a tent which is forbdden (as building), see Sections 77-82
The wellsprings of the Torah - מעינה של תורה
By Alexander Zusha Friedman - 1897-1943
Berashit - Vayetze 29:34 עתה הפעם ילוה אישי אלי כי ילדתי לו שלשה בנים
"now this time will my husband be joined to me (accompany me), because I have borne him three sons"
In Chizkuni's commentary on the Torah (mid-13th century CE), he brings an interesting explanation on this verse.
When a woman has one baby, she can carry him in her hand.
When she has two babies, she carries one in her right hand and one in her left hand.
However, when she adds a third baby, then her husband must come to help her.
This is why she said: "now my husband must help me"
He will have to help me, now that I have borne him three children, I can't manage them without him.
If you want to be notified when I put up a new chapter of the Kitzur, or a new drosha or whatever, why not drop me a line mail to Yona Newman and I will email you with the news.
The linear translation of Genesis includes the text and commentaries such as Rashi.
The Kitzur Shulchan Aruch is a concise version of the laws that govern the day to day life of a religious jew.
My translation into English is a Linear one, that is I try to keep to the Hebrew text order and phrasing, because my objective is to help people who want to learn in Hebrew, even though this sometimes makes the English less flowing.
Explanations on the methods used in the translations and graphics presentations, what to do if you don't see the Ivrit (Hebrew) text correctly, some suggestions for how best to learn using this material, and how to get in touch with me for more help or to give your comments or criticism - Help
Sources and references used for the Hebrew and English texts - Sources
Genesis Linear Translation
Go to the Genesis Index page and choose a chapter or Portion (Parasha), and also the text type:
- English Main Text (Hebrew "pop-up" text) - under "English"
- Printer friendly version - under "English/Hebrew"
- Hebrew Main Text (English "pop-up" text) - "עברית "
- PDF versions of the Printer friendly files (No Hebrew fonts needed at all) - click on the icon.
- Portion (the weekly portion read from the Torah) - under "Portion" - this jumps to the appropriate chapter and verse of the English Main Text page or " פרשה" for the Hebrew Main Text page.
Kitzur Shulchan Aruch Linear Translation
Go to the Kitzur Index Part 1 for Chapters 1-97 or Kitzur Index Part 2 for Chapters 98-221