Genesis Linear Translation by Yona Newman © 1998-2002

Hebrew/English Main Text Next Help Index Home

Genesis, GenesisCh. 1:1-31 בראשית, בראשית

1 Commentaries בראשית, (Genesis - the first Portion in Genesis) בראשית In the beginning ב' רבתי (The letter ''bet'' is written large) ברא אלהים G-d created את השמים the heaven ואת הארץ and the earth. Genesis - the first Portion in the book Genesis בראשית, בראשית In the beginning בראשית (The letter ''bet'' is written large) ב' רבתי G-d created ברא אלהים the heaven את השמים and the earth ואת הארץ א
2 Commentaries והארץ היתה Now the earth was תהו ובהו unformed and void, וחשך and darkness (was) על פני תחום upon the face of the deep; ורוח אלהים and the spirit of G-d מרחפת hovered על פני המים over the face of the waters. Now the earth was והארץ היתה unformed and void תהו ובהו (and darkness (was וחשך upon the face of the deep על פני תחום and the spirit of G-d ורוח אלהים hovered מרחפת over the face of the waters על פני המים ב
3 Commentaries ויאמר אלהים And G-d said יהי אור Let there be light. ויהי אור And there was light. And G-d said ויאמר אלהים Let there be light יהי אור And there was light ויהי אור ג
4 Commentaries וירא אלהים את האור And G-d saw the light, כי טוב that it was good; ויבדל אלהים and G-d divided בין האור between the light ובין החשך and between the darkness. And G-d saw the light וירא אלהים את האור that it was good כי טוב and G-d divided ויבדל אלהים between the light בין האור and between the darkness ובין החשך ד
5 Commentaries ויקרא אלהים לאור And G-d called the light יום Day, ולחשך and the darkness קרא He called לילה Night. ויהי ערב And there was evening, ויהי בקר and there was morning יום אחד one day. פ (End of open section) And G-d called the light ויקרא אלהים לאור Day יום and the darkness ולחשך He called קרא Night לילה And there was evening ויהי ערב and there was morning ויהי בקר one day יום אחד (End of open section) פ ה
6 Commentaries ויאמר אלהים And G-d said: יהי Let there be רקיע A firmament בתוך המים in the midst of the waters, ויהי מבדיל and let it divide בין מים למים between the waters and the waters. And G-d said ויאמר אלהים Let there be יהי A firmament רקיע in the midst of the waters בתוך המים and let it divide ויהי מבדיל between the waters and the waters בין מים למים ו
7 Commentaries ויעש אלהים And G-d made את הרקיע the firmament ויבדל and divided בין המים between the waters אשר מתחת לרקיע which (were) under the firmament ובין המים and between the waters אשר מעל לרקיע which (were) above the firmament ויהי כן and it was so. And G-d made ויעש אלהים the firmament את הרקיע and divided ויבדל between the waters בין המים which (were) under the firmament אשר מתחת לרקיע and between the waters ובין המים which (were) above the firmament אשר מעל לרקיע and it was so ויהי כן ז
8 Commentaries ויקרא אלהים And G-d called לרקיע שמים the firmament Heaven. ויהי ערב And there was evening, ויהי בקר and there was morning, יום שני a second day. פ (End of open section) And G-d called ויקרא אלהים the firmament Heaven לרקיע שמים And there was evening ויהי ערב and there was morning ויהי בקר a second day יום שני (End of open section) פ ח
9 Commentaries ויאמר אלהים And G-d said יקוו המים Let the waters be gathered together מתחת השמים under the heaven, אל מקום אחד into one place ותראה היבשה and let the dry land appear ויהי כן and it was so. And G-d said ויאמר אלהים Let the waters be gathered together יקוו המים under the heaven מתחת השמים into one place אל מקום אחד and let the dry land appear ותראה היבשה and it was so ויהי כן ט
10 Commentaries ויקרא אלהים And G-d called ליבשה ארץ the dry land Earth, ולמקוה המים and the gathering of the waters קרא ימים He called seas; וירא אלהים and G-d saw כי טוב that (it was) good. And G-d called ויקרא אלהים the dry land Earth ליבשה ארץ and the gathering of the waters ולמקוה המים He called seas קרא ימים and G-d saw וירא אלהים that (it was) good כי טוב י
11 Commentaries ויאמר אלהים And G-d said: תדשא הארץ דשא Let the earth put forth grass, עשב herb מזריע זרע yielding seed, עץ פרי (and) fruit-tree עשה פרי bearing fruit למינו after its kind אשר זרעו בו containing the seed על הארץ upon the earth. ויהי כן And it was so. And G-d said ויאמר אלהים Let the earth put forth grass תדשא הארץ דשא herb עשב yielding seed מזריע זרע and) fruit-tree) עץ פרי bearing fruit עשה פרי after its kind למינו containing the seed אשר זרעו בו upon the earth על הארץ And it was so ויהי כן יא
12 Commentaries ותוצא הארץ And the earth brought forth דשא grass, עשב herb מזריע זרע yielding seed למינהו after its kind, ועץ עשה פרי and tree bearing fruit, אשר זרעו בו containing the seed למינהו after its kind; וירא אלהים and G-d saw כי טוב that (it was) good. And the earth brought forth ותוצא הארץ grass דשא herb עשב yielding seed מזריע זרע after its kind למינהו and tree bearing fruit ועץ עשה פרי containing the seed אשר זרעו בו after its kind למינהו and G-d saw וירא אלהים that (it was) good כי טוב יב
13 Commentaries ויהי ערב And there was evening ויהי בקר and there was morning יום שלישי a third day. פ (End of open section) And there was evening ויהי ערב and there was morning ויהי בקר a third day יום שלישי (End of open section) פ יג
14 Commentaries שני (Start of second aliyah) ויאמר אלהים And G-d said יהי מארת Let there be lights ברקיע השמים in the firmament of the heaven להבדיל to divide בין היום between the day ובין הלילה and between the night; והיו לאתת and let them be for signs, ולמועדים and for seasons, ולימים and for days, ושנים and years; (Start of second aliyah) שני And G-d said ויאמר אלהים Let there be lights יהי מארת in the firmament of the heaven ברקיע השמים to divide להבדיל between the day בין היום and between the night ובין הלילה and let them be for signs והיו לאתת and for seasons ולמועדים and for days ולימים and years ושנים יד
15 Commentaries והיו and let them be למאורת for lights ברקיע השמים in the firmament of the heaven להאיר על הארץ to give light upon the earth. ויהי כן And it was so. and let them be והיו for lights למאורת in the firmament of the heaven ברקיע השמים to give light upon the earth להאיר על הארץ And it was so ויהי כן טו
16 Commentaries ויעש אלהים And G-d made את שני המארת הגדלים the two great lights את המאור הגדל the greater light לממשלת היום to rule the day, ואת המאור הקטן and the lesser light לממשלת הלילה to rule the night; ואת הכוכבים and the stars. And G-d made ויעש אלהים the two great lights את שני המארת הגדלים the greater light את המאור הגדל to rule the day לממשלת היום and the lesser light ואת המאור הקטן to rule the night לממשלת הלילה and the stars ואת הכוכבים יז
17 Commentaries ויתן אתם אלהים And G-d set them ברקיע השמים in the firmament of the heaven להאיר על הארץ to give light upon the earth. And G-d set them ויתן אתם אלהים in the firmament of the heaven ברקיע השמים to give light upon the earth להאיר על הארץ טז
18 Commentaries ולמשל And to rule ביום ובלילה over the day and over the night, ולהבדיל and to divide בין האור between the light ובין החשך and between the darkness: וירא אלהים and G-d saw כי טוב that (it was) good. And to rule ולמשל over the day and over the night ביום ובלילה and to divide ולהבדיל between the light בין האור and between the darkness ובין החשך and G-d saw וירא אלהים that (it was) good כי טוב יח
19 Commentaries ויהי ערב And there was evening ויהי בקר and there was morning יום רביעי a fourth day. פ"" (End of open section) And there was evening ויהי ערב and there was morning ויהי בקר a fourth day יום רביעי (End of open section) פ יט
20 Commentaries ויאמר אלהים And G-d said: ישרצו המים Let the waters swarm שרץ נפש חיה (with) swarms of living creatures, ועוף יעופף and let fowl fly על הארץ above the earth על פני רקיע השמים in the open firmament of the heaven. And G-d said ויאמר אלהים Let the waters swarm ישרצו המים with) swarms of living creatures) שרץ נפש חיה and let fowl fly ועוף יעופף above the earth על הארץ in the open firmament of the heaven על פני רקיע השמים כ
21 Commentaries ויברא אלהים And G-d created את התנינם הגדלים the great sea-monsters ואת כל נפש החיה הרמשת and every living creature that creeps, אשר שרצו המים which the waters swarmed למינהם after its kind, ואת כל עוף כנף and every winged fowl למינהו after its kind; וירא אלהים and G-d saw כי טוב that (it was) good. And G-d created ויברא אלהים the great sea-monsters את התנינם הגדלים and every living creature that creeps ואת כל נפש החיה הרמשת which the waters swarmed אשר שרצו המים after its kind למינהם and every winged fowl ואת כל עוף כנף after its kind למינהו and G-d saw וירא אלהים that (it was) good כי טוב כא
22 Commentaries ויברך אתם אלהים And G-d blessed them לאמר saying: פרו Be fruitful, ורבו and multiply, ומלאו את המים and fill the waters בימים in the seas, והעוף ירב and let fowl multiply בארץ in the earth. And G-d blessed them ויברך אתם אלהים saying לאמר Be fruitful פרו and multiply ורבו and fill the waters ומלאו את המים in the seas בימים and let fowl multiply והעוף ירב in the earth בארץ כב
23 Commentaries ויהי ערב And there was evening, ויהי בקר and there was morning, יום חמישי a fifth day. פ (End of open section) And there was evening ויהי ערב and there was morning ויהי בקר a fifth day יום חמישי (End of open section) פ כג
24 Commentaries שלישי (Start of third aliyah) ויאמר אלהים And G-d said: תוצא הארץ Let the earth bring forth נפש חיה (the) living creature למינה after its kind, בהמה cattle ורמש and creeping thing וחיתו ארץ and beast of (the) earth למינה after its kind. ויהי כן And it was so. (Start of third aliyah) שלישי And G-d said ויאמר אלהים Let the earth bring forth תוצא הארץ the) living creature) נפש חיה after its kind למינה cattle בהמה and creeping thing ורמש and beast of (the) earth וחיתו ארץ after its kind למינה And it was so ויהי כן כד
25 Commentaries ויעש אלהים And G-d made את חית הארץ the beast of the earth למינה after its kind, ואת הבהמה למינה and the cattle after their kind, ואת כל רמש האדמה and every thing that creeps upon the ground למינהו after its kind; וירא אלהים and G-d saw כי טוב that it was good. And G-d made ויעש אלהים the beast of the earth את חית הארץ after its kind למינה and the cattle after their kind ואת הבהמה למינה and every thing that creeps upon the ground ואת כל רמש האדמה after its kind למינהו and G-d saw וירא אלהים that it was good כי טוב כה
26 Commentaries ויאמר אלהים And G-d said: נעשה אדם Let us make man בצלמנו in our image כדמותנו after our likeness: וירדו and let them have dominion בדגת הים over the fish of the sea, ובעוף השמים and over the fowl of the heaven, ובבהמה and over the cattle, ובכל הארץ and over all the earth, ובכל הרמש and over every creeping thing הרמש that creeps על הארץ upon the earth. And G-d said ויאמר אלהים Let us make man נעשה אדם in our image בצלמנו after our likeness כדמותנו and let them have dominion וירדו over the fish of the sea בדגת הים and over the fowl of the heaven ובעוף השמים and over the cattle ובבהמה and over all the earth ובכל הארץ and over every creeping thing ובכל הרמש that creeps הרמש upon the earth על הארץ כו
27 Commentaries ויברא אלהים And G-d created את האדם the man בצלמו in His own image, בצלם אלהים in the image of G-d ברא אתו created He him, זכר ונקבה male and female ברא אתם created He them. And G-d created ויברא אלהים the man את האדם in His own image בצלמו in the image of G-d בצלם אלהים created He him ברא אתו male and female זכר ונקבה created He them ברא אתם כז
28 Commentaries ויברך אתם אלהים And G-d blessed them, ויאמר להם אלהים and G-d said to them. פרו Be fruitful ורבו and multiply, ומלאו את הארץ and replenish the earth, וכבשה and subdue it; ורדו and have dominion בדגת הים over the fish of the sea, ובעוף השמים and over the fowl of the heaven, ובכל חיה and over every living thing הרמשת על הארץ that creeps upon the earth. And G-d blessed them ויברך אתם אלהים and G-d said to them ויאמר להם אלהים Be fruitful פרו and multiply ורבו and replenish the earth ומלאו את הארץ and subdue it וכבשה and have dominion ורדו over the fish of the sea בדגת הים and over the fowl of the heaven ובעוף השמים and over every living thing ובכל חיה that creeps upon the earth הרמשת על הארץ כח
29 Commentaries ויאמר אלהים And G-d said: הנה נתתי לכם Behold I have given to you את כל עשב זרע זרע every herb yielding seed, אשר על פני כל הארץ which (is) upon the face of all the earth, ואת כל העץ and every tree אשר בו in which (is) פרי עץ the fruit of a tree זרע זרע yielding seed; לכם יהיה לאכלה to you it shall be for food. And G-d said ויאמר אלהים Behold I have given to you הנה נתתי לכם every herb yielding seed את כל עשב זרע זרע which (is) upon the face of all the earth אשר על פני כל הארץ and every tree ואת כל העץ )in which (is אשר בו the fruit of a tree פרי עץ yielding seed זרע זרע to you it shall be for food לכם יהיה לאכלה כט
30 Commentaries ולכל חית הארץ And to every beast of the earth, ולכל עוף השמים and to every fowl of the heaven ולכל רומש and to every thing that creeps על הארץ upon the earth, אשר בו which contains נפש חיה (a) living soul, את כל ירק עשב (I have given) every green herb לאכלה for food. ויהי כן And it was so. And to every beast of the earth ולכל חית הארץ and to every fowl of the heaven ולכל עוף השמים and to every thing that creeps ולכל רומש upon the earth על הארץ which contains אשר בו a) living soul) נפש חיה I have given) every green herb( את כל ירק עשב for food לאכלה And it was so ויהי כן ל
31 Commentaries וירא אלהים And G-d saw את כל אשר עשה every thing that He had made, והנה טוב מאד and, behold, (it was) very good. ויהי ערב And there was evening ויהי בקר and there was morning, יום הששי the sixth day. פ (End of open section) And G-d saw וירא אלהים every thing that He had made את כל אשר עשה and, behold, (it was) very good והנה טוב מאד And there was evening ויהי ערב and there was morning ויהי בקר the sixth day יום הששי (End of open section) פ לא