Part 2 Kitzur Shulchan Aruch Linear Translation by Yona Newman© 1999-2010

Hebrew/English Main Text Previous Next Help Index Part 1 Index Part 2 Home

The Laws of Honouring ones Father and MotherCh. 143:1-22 הלכות כיבוד אב ואם

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

143:1 One should take great care (concerning) honoring ones father and mother and fearing them, that the scriptures compare them to His honor and His fear, may His name be blessed. It's written:1 ''Honor your father and your mother'' and it's written:2 ''Honor the Lord with your wealth'' On ones father and mother it's written:3 ''Every person should fear their mother and father'' and it's written:4 ''You shall fear the Lord your G-d'' The (same) way we were commanded to honor His great name and fear Him, so we are commanded to honor and fear them. There are three partners (in the creation) of a man, the Holy One, blessed be He, his father, and his mother (the man provides the sperm,5 the woman provides the egg,6 and the Holy One blessed be He, breathes in the soul, gives the eyes to see, the ears to hear, and (the power of) speech) When a man honors his father and mother, the Holy One, blessed be He, says: ''I regard them as though I dwelt among them, and they honored Me''.
1) Exodus 20:12.
2) Proverbs 3:9.
3) Lev. 19:3.
4) Deut. 6:13.
5) lit. the white seed.
6) lit. the red seed. The reference is to the woman's period which represents the end of her fertile period following the release of an egg from the ovaries.
צריך ליזהר מאד בכבוד אביו ואמו ובמוראם שהשוה אותן הכתוב לכבודו ולמוראו יתברך שמו כתיב כבד את אביך ואת אמך וכתיב כבד את ה' מהונך באביו ואמו כתיב איש אמו ואביו תיראו וכתיב את ה' אלהיך תירא כדרך שצוה על כבוד שמו הגדול ומוראו כן צוה על כבודם ומוראם שלשה שותפין הן באדם הקדוש ברוך הוא אביו ואמו איש מזריע לובן שבו אשה מזרעת אודם שבו והקדוש ברוך הוא נפח בו נשמה מראה עין ושמיעת אוזן ודיבור בזמן שאדם מכבד את אביו ואת אמו אמר הקדוש ברוך הוא מעלה אני עליהם כאלו דרתי ביניהם וכבדוני א
143:2 What is this fear ?1 One shouldn't stand in the place reserved for him, where he stands in counsel with the elders, with his friends, or in the place reserved for him to pray, nor sit in his special place for sitting in the house. One shouldn't contradict what he says, nor corroborate his words in his presence, even by saying ''you have to agree with what father says'' To what extent should one fear them ? If the son was wearing fine clothes and sitting at the head of a meeting, and his father or mother came and tore his clothes and hit him on the head, and spat on his face, he shouldn't insult them, or be upset in their presence, or show anger towards them, rather be silent, and be afraid of the King, the King of Kings, the Holy One blessed be He, who commanded him in this. However, he can claim against them in court for any monetary loss.
1) That one should show to one's parents.
איזהו מורא לא יעמוד במקומו המיוחד לו לעמוד שם בסוד זקנים עם חביריו או מקום המיוחד לו להתפלל ולא ישב במקום המיוחד לו להסב בביתו ולא יסתור את דבריו ולא מכריע את דבריו בפניו אפילו לומר נראין דברי אבא עד היכן מוראם היה הבן לבוש חמודות ויושב בראש הקהל ובאו אביו או אמו וקרעו את בגדיו והכהו על ראשו וירקו בפניו לא יכלים אותם ולא יצער בפניהם ולא יכעוס כנגדם אלא ישתוק ויירא מן מלך מלכי המלכים הקדוש ברוך הוא שצוה בכך אבל יכול לתבוע אותם לדון על ההפסד ב
143:3 What is this honor ? To give them food and drink, garments and clothing. to bring them (home) and take them out. One should give them with a cheerful face, for even if one feeds them each day stuffed goose liver,1 but does it with an angry face, one receives (divine) punishment for this.
1) ''Pate de foie gras'' which is made from the livers of specially fattened geese or duck, and is a very expensive delicacy.
איזהו כבוד מאכילו ומשקהו מלביש ומכסה מכניס ומוציא ויתננו לו בסבר פנים יפות שאפילו מאכילתו בכל יום פטומות והראה לו פנים זועפים נענש עליו ג
143:4 If his father or mother was sleeping, and the keys to the son's shop are under their head, it's forbidden to wake them from their sleep, even though he will lose a lot of money.1 However, if his father will profit by being woken up, and if not woken up he will be distressed about being prevented from making this profit, it's a mizvah to wake him up, since he will be happy about that. Similarly, it's a mitzvah to wake him up to go to the synagogue, or for any other mizvah, since every one is obliged to honor the Omnipresent,2 Blessed be He.
1) By missing a large sale because he can't open his shop.
2) lit. ''the place'' - ''hamakom'' - one of Hashem's names.
היה אביו או אמו ישנים ומפתח חנותו של הבן תחת ראשיהם אסור להקיצם משנתם אף על פי שיפסיד ריוח הרבה אבל אם יגיע ריוח לאביו אם יקיצו ואם לא יקיצו יצטער על מניעת הריוח מצוה להקיצו כיון שישמח בזה וכן מצוה להקיצו ללכת לבית הכנסת או לשאר דבר מצוה מפני שכולם חייבים בכבוד המקום ברוך הוא ד
143:5 He needed something in the town, and he knows that they will supply this for his father, even though he knows that they will also do this for him, he shouldn't say: ''do this for me'' rather he should say: ''do this for my father'' in order to bring honor to his father. היה צריך לאיזה דבר בעיר ויודע שישלימו חפצו בשביל אביו אף על פי שיודע שגם בשבילו יעשוהו לו לא יאמר עשו לי בשבילי אלא יאמר עשו לי בשביל אבא כדי לתלות הכבוד באביו ה
143:6 His mother said to him: ''do this'' and he did, and afterwards, his father came and asked him: ''who told you to do this ?'' and he feels that if he says that his mother told him, his father will be angry at his mother, he shouldn't tell him that his mother told him to do this thing, even though by doing this1 his father will be angry at him.
1) Not telling him that it was his mother who told him to do this.
אמרה לו אמו עשה זאת ועשה ואחר כך בא אביו ושאל אותו מי אמר לך לעשות זאת והוא מרגיש שאם יאמר שאמו אמרה לו יכעוס אביו על אמו אל יאמר לו שאמו אמרה לו לעשות הדבר אף על פי שעל ידי כן יכעוס האב עליו ו
143:7 One is obliged to stand in the presence of ones father of mother. חייב לעמוד בפני אביו ובפני אמו ז
143:8 One is obliged to honor them also after their death, and if one mentions them within 12 months1 verbally or in writing, one says or writes: ''Behold atonement from his grave'' (meaning ''on me will be all evil that's deserving to come on his soul'') or from her grave. After 12 months, (already received what (punishment) they were to receive, since there is no judgement on the wicked Jews in Gehinom2 except for 12 months) one says or writes: ''May his memory be for a blessing to life in the world to come'' or ''May her memory be for a blessing to life in the world to come''.
1) After the death.
2) Gehinom - a purification process - is part of the world to come. When a person dies, his soul gets a chance to reflect on his lifetime spent on earth. This is a temporary process.
חייב לכבדם גם לאחר מותם ואם מזכירם בתוך י''ב חודש בפה או בכתב אומר או כותב הרני כפרת משכבו פירוש עלי יהא כל רע הראוי לבא על נפשו או משכבה ולאחר י''ב חודש כבר קבל מה שקבל שאין משפט רשעי ישראל בגיהנם אלא שנים עשר חדש אומר או כותב זכרונו לברכה לחיי העולם הבא או זכרונה לברכה לחיי העולם הבא ח
143:9 Even if one's father was wicked and a sinner, one honors him and fears him. Even a bastard is obliged to honor his father and fear him. Some (authorities) say that one isn't obliged to honor a wicked father, all the time he hasn't repented. However, to cause him distress is forbidden. One should be strict and follow the first opinion. אפילו אביו רשע ובעל עבירות מכבדו ומתיירא ממנו ואפילו ממזר חייב בכבוד אביו ומוראו ויש אומרים דאינו מחויב לכבד אביו רשע כל זמן שלא עשה תשובה ואך לצערו אסור ויש להחמיר כסברא הראשונה ט
143:10 If one sees one's father transgressing a Torah mitzvah, one shouldn't say to him: ''You have transgressed a Torah mitzvah'' rather one should say to him: ''Father, isn't it written such and such in the Torah ?'' As if one is asking (for information) from him, and not as one warning him, and the father will understand (the hint) by himself and not be ashamed. ראה לאביו שעובר על דברי תורה לא יאמר לו עברת על דברי תורה אלא יאמר לו אבא כתיב בתורה כך וכך כאלו הוא שואל ממנו ולא כמזהירו והאב יבין מעצמו ולא יתבייש י
143:11 His father told him to trangress a Torah mitzvah, whether it's a positive commandment or a negative commandment, even on a Rabbinic mitzvah, he shouldn't listen to him, as it's written:1 ''You shall fear every man his mother and his father and keep my Shabbatot, I am the Lord your G-d'' putting Shabbat next to fearing one's father and mother, is to say (that) even though you were warned about fearing one's father and mother, if he said to you: ''Profane the Shabbat'' you don't listen to him. Similarly, on the rest of the mitzvot ''I am the Lord your G-d'' You and your father are obliged to My honor, therefore you don't listen to him to ignore My words. Also Rabbinic mitzvot, they are the mitzvot of Hashem, blessed be His name, as it's written:2 ''You shall not deviate...'' His father said to him that he shouldn't speak with so-and-so, nor forgive him, and the son wants to make peace, he shouldn't obey his father's instructions, because it's forbidden to hate any Jew, unless he saw him transgressing, so the father is ordering him to transgress the words of the Torah.
1) Lev. 19:3.
2) Deut. 17:11.
אמר לו אביו לעבור על דברי תורה בין על מצות עשה בין מצות לא תעשה אפילו על מצוה של דבריהם לא ישמע לו דכתיב איש אמו ואביו תיראו ואת שבתותי תשמרו אני ה' אלהיכם סמך שבת למורא אב ואם לומר אף על פי שהזהרתיך על מורא אב ואם אם אמר לך חלל את השבת אל תשמע לו וכן בשאר כל המצות אני ה' אלהיכם אתה ואביך חייבים בכבודי לפיכך לא תשמע לו לבטל את דברי וגם מצות דרבנן מצות השם יתברך שמו הן דכתיב לא תסור וגו' אמר לו אביו שלא ידבר עם פלוני ושלא ימחול לו והבן היה רוצה להתפייס אין לו לחוש לפקודת אביו כי אסור לשנוא שום יהודי אם לא כשרואהו שהוא עובר עבירה ונמצא שהאב צוהו לעבור על דברי תורה יא
143:12 If the son wants to go to a certain place to learn Torah, because there it will be more worthwhile than here, and the father objects for some reason, he's not obliged to obey his father, for learning Torah is above honoring one's father and mother (because we find with our forefather Yacov, may he be in peace, when he went from Isaac, he stayed in the yeshiva of Ever 14 years and learned Torah, and afterwards went to Lavan's house and spent there and on his journeys 22 years, he was punished on these 22 years that he didn't carry out honoring his father and mother, by Yosef being lost to him for 22 years, and on these 14 years that he spent learning Torah, he was not punished). Similarly, if the son wants to marry a woman, and the father doesn't want him to, the son doesn't have to obey his father. אם הבן רוצה ללכת לאיזה מקום ללמוד דברי תורה מפני ששם יהיה לו תועלת יותר מבכאן והאב מוחה בידו מאיזה טעם אינו חייב לשמוע לאביו דתלמוד תורה גדול מכיבוד אב ואם כדמצינו ביעקב אבינו עליו השלום שכשהלך מיצחק נטמן בבית המדרש של עבר י''ד שנה ועסק בתורה ואחר כך הלך לבית לבן ונשתהא שם ובדרך כ''ב שנה ונענש על אלו כ''ב שנה שלא קיים כיבוד אב ואם ונעלם ממנו יוסף כ''ב שנה ועל אלו י''ד שנה שעסק בתורה לא נענש וכן אם הבן רוצה לישא אשה והאב אינו מתרצה אין הבן חייב לשמוע לו יב
143:13 Just as the man so is the woman obliged to honor her father and mother, except a married woman, because she's responsible to her husband, therefore she is exempt from honoring her father and mother. However, if her husband is not particular with her, she is obliged to do all that's possible for her. אחד האיש ואחד האשה חייבים בכיבוד אב ואם אלא שהאשה הנשואה לבעל כיון שהיא משועבדת לבעל לפיכך היא פטורה מכיבוד אב ואם ואך אם בעלה אינו מקפיד עליה מחוייבת בכל דבר שאפשר לה יג
143:14 Whoever shames his father or mother, even if (only) by words or even if (only) by a hint, is included in those who are cursed by the Almighty,1 as it is said:2 ''Cursed be he that dishonors his father or his mother''.
1) lit. ''the mighty one'' - another name for Hashem.
2) Deut. 27:16.
כל המבזה אביו או אמו אפילו בדברים ואפילו ברמיזה הרי זה בכלל ארור מפי הגבורה שנאמר ארור מקלה אביו ואמו יד
143:15 There was a thorn stuck in his father or mother, he shouldn't take it out, in case he causes a wound in them (which is prohibited and liable to (the punishment of) strangling)1 Similarly, if the son is a doctor, he shouldn't take blood from them,2 nor cut off from them a limb, even though his intention is to give medical treatment. This is in the case that there is someone else to do it, but if there isn't any one else and they are suffering, then he can let blood and cut as required by the medical treatment.
1) For injuring one of his parents.
2) Blood-letting was much used in those times for treating all sorts of ailments.
היה קוץ תחוב לאביו או לאמו לא יוציאנו שמא יעשה בהם חבורה שהוא באיסור חיוב חנק וכן אם הבן הוא רופא לא יקיז להם דם ולא יחתוך בהם אבר אף על פי שהוא מכוין לרפואה במה דברים אמורים בשיש אחר לעשות אבל אם אין שם אחר לעשות והן מצטערין הרי הוא מקיז וחותך כפי צורך הרפואה טו
143:16 One whose father or mother are mentally ill,1 should try to humour them until Hashem has mercy on them.2 If it's impossible for him because they are too senile, he should leave them and go, and instruct others to look after them as is needed.
1) Or are senile.
2) And they die.
מי שנטרפה דעתו של אביו או של אמו משתדל לנהוג עמהם כפי דעתם עד שירחם ה' עליהם ואם אי אפשר לו לעמוד מפני שנשתטו ביותר יניחם וילך לו ויצוה לאחרים להנהיגם כראוי להם טז
143:17 A person is forbidden to place a heavy yoke on his children, and be too exacting with them concerning his honor, so that he doesn't cause them to transgress, rather he should forgive them and overlook (any faults) they have. For the father who neglects his honor, his honor is remitted.1
1) He is released from any penalty due for not insisting on his honor.
אסור לאדם להכביד עולו על בניו ולדקדק בכבודו עמהם שלא יביאם לידי מכשול אלא ימחול ויעלים עיניו מהם שהאב שמחל על כבודו כבודו מחול יז
143:18 One is forbidden to hit one's grown up son, and ''grown-up'' isn't dependent on how old he is, rather it all depends on the nature of the son. As long as one believes he will oppose one by words or by actions, even if he isn't yet bar mitzvah,1 it's forbidden to hit him. Rather one should reprove him verbally. Any one who hits his grown-up son, he stands trial, for he transgresses (the commandment) of ''nor put a stumbling block before the blind''.2
1) 13 years and one day.
2) Lev. 19:14.
אסור להכות את בנו הגדול ואין גדלות זה תלוי בשנים אלא הכל לפי טבעו של הבן כל שיש לחוש שיתריס כנגדו בדיבור או במעשה אפילו אינו בר מצוה אסור להכותו אלא יוכיחו בדברים וכל המכה את בנו הגדול מנדין אותו שהרי הוא עובר על לפני עור לא תתן מכשול יח
143:19 One is obliged to honor one's step-mother, even though she isn't his mother, all the time his father is alive. Similarly, one is obliged to honor one's step-father all the time his mother is still alive. The proper thing to do is to honor them also after the death of his father or his mother. חייב אדם לכבד אשת אביו אף על פי שאינה אמו כל זמן שאביו קיים וכן חייב לכבד בעל אמו כל זמן שאמו קיימת ודבר הגון הוא לכבדם גם לאחר מיתת אביו ואמו יט
143:20 One is obliged to honor one's elder brother whether he's his brother from the father or from the mother.1 One is obliged to honor one's father-in-law and mother-in-law (as we find with King David, may he rest in peace, who gave honor to KIng Saul when he was his father-in-law, calling him ''my father'', as he said to him: ''my father see, and also see...'')2 One is obliged to honor one's grandfather, but the honor (due to) one's father is greater than the honor (due to) one's grandfather.
1) Meaning, also his step-brother if he's older.
2) I Samuel 24:11.
חייב אדם בכבוד אחיו הגדול ממנו בין שהוא אחיו מן האב בין מן האם וחייב אדם בכבוד חמיו וחמותו כדמצינו בדוד המלך עליו השלום שחלק כבוד לשאול המלך שהיה חמיו קראו אבי שאמר לו אבי ראה גם ראה וחייב בכבוד אבי אביו אלא שכבוד אביו גדול מכבוד אבי אביו כ
143:21 One who truly wants to honor his father and his mother, should occupy himself with Torah (study) and good deeds, for this is a great honor to his parents, of whom people will say: ''Happy are the father and mother who brought up such a son''. But if the son doesn't follow the right path, his parents will be reproached because of him, and he will disgrace them in the worst possible way. Similarly, the father who wants to be truly compassionate on his son, will occupy himself with Torah (study) and good deeds, and will be good-natured with Heavenly matters and good-natured with his fellow man, and his son will be honored by him. However, one who doesn't follow the right path, also his children (follow) disgracefully after him. Also in the sins of the father his sons (may) die, as it is written:1 ''punishing the iniquity of the fathers, upon the children''. There is no cruelty greater than this, that he causes due to his sins, that his sons will die, and there is no mercy on his sons greater than that of the righteous one, for his merit lasts for a thousand generations.
1) Exodus 20:5.
מי שהוא רוצה באמת לכבד את אביו ואת אמו יעסוק בתורה ובמעשים טובים שזהו הכבוד הגדול להאבות שאומרים הבריות אשרי לאב ואם שגדלו בן כזה אבל אם אין הבן הולך בדרך הישר הרי אבותיו ישאו חרפה עליו והוא מבייש אותם בבושה שאין גדולה הימנה וכן האב שרוצה לרחם על בניו באמת יעסוק בתורה ובמעשים טובים ויהא נוח לשמים ונוח לבריות ויתכבדו בניו בו אבל מי שאינו הולך בדרך הישר גם זרעו מגונה אחריו וכן בעון אבות בניו מתים כדכתיב פוקד עון אבות על בנים ואין אכזריות גדולה מזאת שהוא גורם בחטאיו שימותו בניו ואין לך מרחם על בניו יותר מן הצדיק כי זכותו עומד לאלף דור כא
143:22 A convert is forbidden to curse his Gentile father and not to despise him, so that they won't say: ''you've come from a high level of sanctity to a low level of sanctity''1 rather he should behave to them with some honor.
1) Meaning, when you were a Gentile you behaved correctly and honored your father, now you've converted you're behaving worse.
גר אסור לקלל אביו הגוי ולא יבזהו שלא יאמרו באנו מקדושה חמורה לקדושה קלה אלא נוהג בהם מקצת כבוד כב